为切实提升教师学术论文写作水平,精准破解核心期刊发表瓶颈,12月16日下午,大学外语教学部在励智楼202室举办论文写作与发表经验分享会。本次分享会由教学部副主任姜玲玲主持,朱红莉、岑天佑两位教师作分享。
活动伊始,姜副主任指出,学术论文是衡量教师科研能力与学术水平的核心标尺。当前不少教师在论文写作中面临选题迷茫、框架松散、数据处理无章法等困境,投稿时也常遭遇期刊匹配度低、审稿反馈难应对等难题。本次分享会旨在精准破解这些学术痛点,帮助教师厘清写作思路、掌握发表技巧,全面提升学术论文写作质量与投稿命中率。

随后,朱红莉老师结合自身近期在国际专业期刊Mindfulness发表论文的实践经历,以“锚定真问题,深耕数据力量——SSCI论文发表全流程经验分享”为主题,借由“破局寻路、精耕细作、研有所获、有的放矢、感悟随想”的清晰脉络展开系统讲解。在“破局寻路”环节,她结合自身经验分析核心期刊发表的行业趋势与竞争格局,指导教师立足研究方向挖掘有学术价值的“真问题”;进入“精耕细作”阶段,她聚焦论文框架搭建、文献综述撰写等核心环节,强调逻辑严谨性与内容创新性的双重重要性,并分享了提升学术语言表达质感的实用技巧;“研有所获”板块,她通过实际案例直观解析研究成果核心价值的提炼方法;“有的放矢”环节则详细介绍SSCI期刊的选择标准、投稿流程等,助力教师实现期刊精准匹配,提升投稿命中率。最后,朱老师分享了自己在学术研究道路上的心得体会,鼓励教师以执着的坚守和热爱深耕学术,在持续积累中实现突破。

紧接着,岑天佑老师以其在2025年湖南省大学外语专业委员会年会上宣读的获奖论文为例,围绕“翻译研究的认知路径与实践:机器翻译可用性实证探析”主题,详细分享了该论文的实证研究设计、数据处理与写作要点。他从翻译研究前沿动态切入,系统阐述实证研究的重要性与应用价值,详细讲解实证研究论文整体架构,包括研究问题提出、研究假设设定等关键环节,并着重强调各步骤的科学性与可行性。在数据处理这一核心板块,岑老师结合机器翻译可用性研究的实际案例,现场演示数据收集、整理与分析的具体方法,并针对性解答数据处理难点问题。同时,他还指出实证研究论文写作中的常见误区,如数据解读不深入、研究结论与数据脱节等,并给出改进建议。其分享紧密结合研究实践,可操作性强,为翻译研究相关领域的教师提供了宝贵指导。
活动最后,姜副主任对本次活动作总结发言,对朱红莉、岑天佑两位老师毫无保留的经验分享表示感谢,强调两位老师的论文写作均以强烈的问题意识为导向,立足实际需求锚定研究方向,通过扎实的实证研究破解核心难题,真正实现了科研与工作、生活的深度融合,其分享既有理论高度,又有实践深度,精准回应了教师们提升学术能力的核心诉求。
学术成长非一日之功,教师们以此次分享会为契机,加强彼此间的学术联结,形成互助共进的科研氛围,共同破解学术难题,有效提升了参会教师的论文写作能力。(文/梁伟 图/黄维斯 一审/辛梦娇 二审/姜玲玲 三审/周曼曼)
